Начиная со следующей лекции (28 января) и далее по субботам в 18:00 слушатели курса «Бодхичарья-аватара. Сочинение Шантидевы», который ведёт лама нашего Дацана Йонден Соднам (Цыренжап), перейдут к изучению другого важного текста для последователей традиции Махаяна. «Комментарий на Бодхичитту. Текст Нагарджуны» — это будет краткий цикл лекций (3−4 занятия) в рамках действующего курса. Учение по данному тексту ранее проводил Его Святейшество
Еженедельно мы публикуем на сайте расписание лекций, практик и других мероприятий с действующими ламами Дацана Гунзэчойнэй (раздел «НОВОСТИ» — «АНОНС НА НЕДЕЛЮ»).
Тханка с Нагарджуной, переданная в дар Дацану Гунзэчойнэй
в Дхарамсале в 2022 году. Размещена на 3-м этаже Петербургского буддийского храма
Нагарджуна (II — начало III вв.) — выдающийся буддийский мыслитель родом из Южной Индии, развивший идею о «пустотности» (шуньявада). Искусно проводил философские полемики, был успешен в медитациях, являлся автором многочисленных религиозных и логико-диалектических произведений. Считается основоположником буддийской школы Мадхъямаки и автором её базовых текстов. В буддизме Махаяны — ключевая фигура, почитаем как святой (бодхисаттва), а в традиции Ваджраяны отнесён к разряду совершенных мастеров — махасиддх буддизма по эзотерическому опыту, один из признанных 84-х «Великих достигших».
Приведём пролог к произведению «Толкование Бодхичитты» (санскр. bodhicitta vivaraṇa nāma, тиб. byang chub sems kyi 'grel pa zhes bya ba) в переводе на русский язык Альгирдаса Кугявичуса, в редакции Андрея Терентьева. Исходный текст был переведён и отредактирован индийским настоятелем Гунакара и тибетским переводчиком Рабши Шеньен.
Поклон славному Ваджрасаттве!
Сказано:
Свободный от любых предметов [1]:
лишен аятан, дхату, скандх, объекта и субъекта —
поскольку дхармы все равны в неимении самости,
наш ум — изначально нерождён и по природе пуст.[2]
«Как
Так следует бодхисаттвам, совершающим деяния в Тайной Мантре, породив относительную бодхичитту, обладающую природой стремления, порождать силой взращивания абсолютную бодхичитту. Поэтому разъясню её природу.
____________
1 Тиб. dngos po.
2
Содержание упомянутого Толкования не сводится только к пониманию о бодхичитте, оно более обширное и глубокое, несмотря на небольшой объём. Перевод текста Арьи Нагарджуны есть в свободном доступе в Интернете, например, на русскоязычном сайте
После окончания этого цикла занятий продолжатся лекции по сочинению Шантидевы.
Вход свободный для всех, без записи. Вы можете отблагодарить ламу денежным подношением в любом размере.
Лекции лам также транслируются на нашем сайте, на канале YouTube и в официальной группе ВКонтакте. Там же находятся все записи прошедших встреч.
Слушатели могут готовить свои вопросы к лекциям и передавать их для
ламы-лектора заранее: писать в сообщения группы ВКонтакте или присылать на почту Дацана info@dazanspb.ru. Во время прямого эфира нет технической возможности задавать вопросы из комментариев.
Приглашаем вас вместе с нами изучать и размышлять над «Комментариями о Бодхичитте»!
Фото: из архива Дацана Гунзэчойнэй (авторы — Даша Райская, Ян Тимофеевский).