В пожеланиях содержался интерес ко всему в нашем буддийском храме: к саду и самому Дацану, к его архитектуре и религиозной атрибутике, к буддийской культуре в целом, включая знакомство с ламами, и даже обед в трапезной, расположенной на цокольном этаже в главном здании храмового комплекса. В письме говорилось, что среди участников экскурсии пока нет последователей буддизма, но всем очень интересно познакомиться с этим Учением, его историей и традициями.
Отметим, что Дацан Гунзэчойнэй уже давно в качестве
Выпускающий редактор сайта Дацана Гунзэчойнэй Лиен Роса лично познакомилась с Олегом Колачевым, как оказалось, тоже глухим с детства, и пообщалась с ним напрямую посредством обмена напечатанными сообщениями в мобильном телефоне. Так мы узнали, что он работает председателем Петроградского МО СПб ВОГ (Петроградское местное отделение
По словам Олега, в Дацане Гунзэчойнэй он был всего один раз, и наш буддийский храм произвёл очень сильное впечатление, после чего он решил обязательно познакомить с ним своё сообщество. Так возникла идея организовать большую экскурсию в Петербургский Дацан, которая состоялась в начале текущего декабря и проводилась в течение трёх дней — 1, 3 и 4 числа после дневных хуралов, численность каждой группы составила более 20 человек (взрослых), включая сурдопереводчика и самого Олега. Программа каждого дня была одинаковой. Сначала гости нашего храма отведали в трапезной Дацана вкусные мясные буузы и суутэй сай — заваренный по всем правилам с соблюдением древних бурятских традиций чёрный чай с молоком. Затем группа разместилась в алтарном зале, где лама Цультим с временным соведущим, переводящим на язык жестов содержательную часть экскурсии, рассказывал о Дацане и о буддизме в России в целом, с отсылкой к истории этого места. Далее, по желанию,
«Организация экскурсии с дегустацией бурятской кухни была на высоком уровне! Лама по имени Антон (мирское имя ламы Лобсан Цультим — прим. ред.) очень хорошо рассказал историю Дацана — буддийского храма в Петербурге, про религию и культуру „буддизм“. Буузы, немного напоминающие манты, и бурятский молочный чай очень понравились группе! Все участники были в восторге, большинство впервые побывали в таком месте и впервые познакомились с этой традицией. Сурдопереводчики — Ольга Сидорович и Светлана Бушманова старались как можно точно переводить на русский жестовый язык рассказ ламы Антона, хотя это иногда было сложно — в моменты объяснения буддийских икон, при упоминании названий и терминов из буддизма». Этот отзыв передали участники состоявшихся экскурсий через своего организатора в информационную службу Дацана Гунзэчойнэй. И ответно хотим сказать: такие отклики дарят нашей буддистской общине большую радость и понимание, что